die Energie (n) | l'énergie |
die Energiequelle (n) | la source d'énergie |
der Energieträger (-) | le support énergétique |
der Energiebedarf (sg.) | les besoins énergétiques |
den Bedarf decken | couvrir les besoins |
die Abhängigkeit vom Erdöl | la dépendance vis-à-vis du pétrole |
Energie verbrauchen | consommer de l'énergie |
Energie sparen | économiser l'énergie |
Energie verschwenden | gaspiller l'énergie |
der Rohstoff (e) | la matière première |
reich / arm an (+D) Rohstoffen | riche en matières premières |
das Erdöl | le pétrole |
das Schieferöl | le schiste bitumineux |
die hydraulische Frakturierung | la fracturation hydraulique |
der fossile Brennstoff (e) | le combustible fossile |
die Kohle (n) | le charbon |
der Tagebau (ten) | la mine à ciel ouvert |
fördern, gewinnen | extraire |
der Strom | le courant |
die Stromerzeugung / Strom erzeugen | la production d'électricité / produire de l'électricité |
mit Strom versorgen | alimenter en courant |
Strom speichern | stocker l'électricité |
das Kraftwerk (e) | la centrale électrique |
das Wasserkraftwerk (e) | la centrale hydraulique |
das Kohlekraftwerk (e) | la centrale au charbon |
das Atomkraftwerk (e) = AKW | la centrale nucléaire |
die Atomkraft, die Kernenergie | l'énergie nucléaire |
die Kernspaltung | la fission nucléaire |
sicher / unsicher | sûr / peu sûr |
die radioaktive Verseuchung | la contamination radioactive |
die radioaktive Strahlung | les radiations radioactives |
der Atommüll | les déchets nucléaires |
der GAU (grösster anzunehmender Unfall) | la catastrophe nucléaire |
ein Risiko ein/gehen (i,a) | courir un risque |
aus der Kernenergie aus/steigen (ie, ie) | sortir de l'énergie nucléaire |
der Ausstieg aus der Kernenergie | la sortie du nucléaire |
die Energiewende | la transition énergétique |
um/steigen (ie,ie) auf + Acc | passer à (une autre forme d'énergie) |
die alternativen Energieträger | les énergies alternatives |
die Sonnenenergie | l'énergie solaire |
die Solarzelle | la cellule photoélectrique |
die Windkraft / das Windrad (¨er) | l'énergie éolienne / l'éolienne |
immer vergüfbar | toujours disponible |
der LKW (s) / der PKW (s) | le poids-lourd / le véhicule léger, l'automobile |
das Benzin (e) | l'essence |
der Ausstoß (¨e) | l'émission, le rejet |
die Klimaerwärmung | le réchauffement climatique |
die Luftverschmutzung | la pollution de l'air |
die Nachhaltigkeit | la durabilité |
die nachhaltige Entwicklung | le développement durable |
das Treibhausgas (e) | le gaz à effet de serre |
besorgniserregend | préoccupant |
langfristig | à long terme |
verursachen | causer, provoquer |
aus/lösen | déclencher, provoquer |
etwas zur Folge haben | avoir quelque chose pour conséquence |
die Umwelt | l'environnement |
der Umweltschutz | la protection de l'environnement |
die Umweltverschmutzung | la pollution de l'environnement |
umweltfeindlich/umweltfreundlich | polluant / non polluant |
schützen | protéger |
die Erde | la terre |
der Wald (¨er) | la forêt |
das Waldsterben | le dépérissement de la forêt |
der Regenwald | la forêt tropicale |
das Abholzen der Tropenwälder | la déforestation des forêts tropicales |
der Waldbrand (¨e) | le feu de forêt |
weg/werfen (a, o, i) | jeter |
die Wegwerfgesellschaft(en) | la société de gaspillage |
der Müll (sing.) / der Abfall (¨e) | les ordures |
die Mülldeponie (n) | la décharge |
den Müll sortieren | trier les déchets |
les déchets informatiques | der Computerschrott (sg.) |
das Abwasser | les eaux usées |
die Wiederverwertung | le recyclage |
wieder/verwerten | recycler |
recyceln (ich recycle, er hat recycelt) | recycler |
der Kunststoff, das Plastik | le plastique |
biologisch abbaubar | biodégradable |
das Wetter | le temps (qu'il fait) |
das Klima | le climat |
die Klimaveränderung | le changement climatique |
die Luft | l'air |
das Kohlendioxyd, das CO2 | le dioxyde de carbone |
sich erwärmen | se réchauffer |
die Klimaerwärmung | le réchauffement climatique |
die Durchschnittstemperatur | la température moyenne |
Die Hitzewellen werden häufiger. | Les vagues de chaleur deviennent plus fréquentes |
der Orkan (e) | l'ouragan |
das Ozonloch (¨er) | le trou dans la couche d'ozone |
die Luft verpesten | polluer l'air |
der Autoverkehr | le traffic automobile |
die Abgase | les gaz d'échappement |
der Abgasskandal (e) | le scandale VW, le dieselgate |
der Flugverkehr | le transport aérien |
aus/stossen (ie, o, ö) | émettre |
contribuer à | bei/tragen zu + D |
nuire à | schaden + D |
der Schadstoff (e) | la substance toxique |
krebserregend | cancérigène |
die Naturkatastrophe | la catastrophe naturelle |
die Überschwemmung (en) | l'inondation |
die Dürre (n) | la sécheresse |
Der Meeresspiegel steigt. | Le niveau de la mer augmente. |
der Umweltschützer | l'écologiste |
das Bewusstseinswandel | le changement de mentalité |
die Ökosteuer | l'écotaxe |
das Naturschutzgebiet (e) | la réserve naturelle, la zone protégée |
das Meeresschutzgebiet | la zone marine protégée |
der Verkehr | la circulation |
das Strassenetz | le réseau routier |
die Autobahn (en) | l'autoroute |
der Güterverkehr | le transport de marchandises |
der Verkehrunfall (¨e) | l'accident de circulation |
das Verkehrsmittel (-) | le moyen de transport |
die öffentlichen Verkehrsmittel | les transports en commun |
der Zug (¨e) | le train |
die Eisenbahn | le réseau ferré |
das Bahnnetz | le réseau ferroviaire |
von der Strasse auf die Schiene verlegen | transférer de la route vers le rail |
der Bus (se) | le bus |
das Flugzeug (e) | l'avion |
der Flughafen (¨) | l'aéroport |
fliegen nach +D | prendre l'avion vers |
der Luftverkehr | le trafic aérien |
das Fahrzeug (e) | le véhicule |
der Mercedes | la Mercedes |
der Autokonzern (e) | la multinationale automobile |
die Automobilindustrie | l'industrie automobile |
der Autohersteller (-) - der Autobauer (-) | le constructeur automobile |
der LKW (s) - der PKW (s) | le camion - la voiture (personnelle) |
der Katalysator | le pot catalytique |
die Umtauschprämie (n) | la prime à l'échange |
die Tankstelle (n) | la station-service |
der Diesel | le diesel |
der Feinstaub | les poussières fines, les microparticules |
der Schadstoffwert (e) | lit. la valeur de polluant, i.e. le seuil d'émission |
einen Grenzwert (e) ein/halten (ie, a , ä) | respecter une valeur limite |
der Autofahrer | l'automobiliste |
der Stau (s) | l'embouteillage |
das Fahrverbot | l'interdiction de circulation |
die Maut | le péage |
die Städtemaut | le péage urban |
das Tempolimit | la limitation de vitesse |
die Geschwindigkeit | la vitesse |
das E-Auto /das Elektroauto (s) | la voiture électrique |
die Elektromobilität | la mobilité électrique |
der Elektroantrieb | la propulsion électrique |
das Hybridfahrzeug | le véhicule hybride |
die Reichweite für längere Strecken | l'autonomie pour des trajets assez longs |
der Verbrennungsmotor | le moteur à combustion |
der Steuervorteil (e) | l'avantage fiscal |
die Ladestation (en) | la station de recharge (électrique) |
die Batterieladezeit | le temps de recharge de batterie |
eine Flotte auf Elektroautos um/stellen | faire basculer sa flotte vers la voiture électrique |
im Einsatz sein | être en service |
leistungsfähig | performant |
emissionsfrei / emissionsarm | sans émission / à faible émission |
das selbstfahrende Auto | la voiture autonome |
der Radweg (e) | la piste cyclable |
die Verkehrswende | la transition / révolution dans les transports |
der Hafen (¨) | le port |
das Volk (¨er) | le peuple |
das meistbevölkerte Land | le pays le plus peuplé |
ein dicht besiedeltes Land | un pays densément peuplé |
der Deutschstammige (n) | l'Allemand de souche |
der Einwohner (-) | l'habitant |
die Staatsbürgerschaft / die Staatsangehörigkeit | la nationalité |
die Arbeitskräfte | la main d'oeuvre |
das Ballungsgebeit (e) | l'agglomération, la zone à forte densité urbaine |
die Demographie | la démographie |
der Meinungsforscher (-) | le sondeur |
zur Welt kommen - geboren werden | naître, venir au monde |
die Lebenswartung | l'espérance de vie |
Die Bevölkerung altert | la population vieillit |
Es gibt mehr Sterbefälle als Geburten | il y a plus de décès que de naissances |
die Geburtenrate (n) | le taux de natalité |
die Sterberate (n) | le taux de mortalité |
die Fruchbarkeitsziffer beträgt 1.5 | le taux de fécondité s'élève à 1.5 |
der Steubeüberschuss (¨sse) | l'excédent de mortalité |
das Geburtendefizit (e) | le déficit de naissances |
aus/gleichen (i, i) | compenser |
Die Wanderung gleicht das Geburtendefizit aus. | L'immigration compense le déficit de naissances. |
der Flüchtling (e) | le réfugié |
der Vertriebene (n) | l'expulsé |
der Gastarbeiter (-) | le travailleur immigré |
der Bürgerkrieg (e) | la guerre civile |
die Zuwanderung | l'immigration |
der Zuwanderer | l'immigré |
zu/wandern | immigrer |
der Migrant (en, en) | le migrant |
die Herkunft | l'origine |
das Herkunftsland (¨er) | le pays d'origine |
stammen aus +D | être originaire de |
das Asyl (e) | l'asile |
der Asylbewerber (-) / der Asylant (en, en) | le demandeur d'asile |
das Asyverfahren (-) | la procédure d'asile |
Asyl Beantragen | faire une demande d'asile |
das Bleiberecht (e) | le droit de séjour |
der Flüchtligsstrom (¨e) | le flux de réfugiés |
die Immigrationswelle (n) | la vague d'immigration |
die Aufnahme (n) | l'accueil, l'acceptation |
das Willkommen (-) | la bienvenue, l'accueil |
Asylanten auf/nehmen (a, o) | accepter des demandeurs d'asile |
Asylanten empfangen (i, a , ä) | accueillir des demandeurs d'asile |
die Öffnung der Grenzen | l'ouverture des frontières |
der Fluchtgrund (¨e) | le motif de fuite |
fliehen (o, o) | fuir |
unter Armut leiden | souffrir de la misère |
aus religiösen/ politischen/ wirtschaftlichen Gründen | pour des raisons relig./ pol./ éco. |
der Wirtschatsmigrant (en, en) | le migrant économique |
die politische und religiöse Verfolgung | la prosécution politique et religieuse |
die Schmuggler, der Schlepper | le passeur |
ertrinken (a, u) + ist | se noyer |
einen Asylantrag ab/lehnen | repousser une demande d'asile |
die Abschiebung (en) | la reconduite à la frontière |
die Arbeit (en) | le travail |
der Arbeitsmarkt (¨e) | le marché du travail |
der Beruf (e) | la profession, le métier |
der Arbeiter | l'ouvrier |
der Facharbeiter (-) | l'ouvrier spécialisé |
der Arbeitgeber (-) | l'employeur |
der Arbeitnehmer (-) | le salarié |
die Arbeitskräfte (pl.) | la main d'oeuvre |
der Mitarbeiter (-) | le collaborateur |
berufstätig / arbeitstätig sein | être actif |
die Beschäftigung | l'occupation, l'emploi |
der Angestellte (adj) | l'employé (catégorie) |
sich um eine Stelle bewerben (a, o, i) | être candidat à un emploi |
jdn ein/ stellen | embaucher |
die Entlassung (en) | le licenciement |
jdm kündigen | congédier, licencier qqn |
kündigen (intransitif) | démissioner |
Arbeitsplätze ab/ schaffen (u, a) | supprimer des emplois |
der Arbeitslose (adj) | le chômeur |
die Arbeitslosigkeit | le chômage |
die Arbeitslosenquote (n) | le taux de chômage |
die Vollbeschäftigung | le plein-emploi |
der Fachkräftemangel | le manque de main d'oeuvre qualifiée |
die Gewerkschaft (en) | le syndicat |
der Konsens (sing.) | le consensus |
die Forderung (en) | la revendication |
etwas gewähren | accorder |
der Lohn (¨e) - das Gehalt (¨er) | le salaire |
das Einkommen (-) | le revenu |
eine Lohnerhöhung verlangen | exiger une augmentation de salaire |
der Mindestlohn (¨e) | le salaire minimum |
die Einführung der 35-STunden-Woche | l'introduction de la semaine de 35h |
Die Arbeitszeitverkürzung wurde verweigert | La réduction du temps de travail a été refusée |
die Arbeitsbedingungen (pl.) | les conditions de travail |
die Fließbandarbeit | le travail à la chaîne |
der Streik (s) | la grève |
streiken/ die Arbeit nieder/ legen | faire grève |
das Unternehmen (-) | l'entreprise |
der Unternehmer (-) | l'entrepreneur |
unternehmen (a, o, i) | entreprendre |
der Betrieb (e) | l'entreprise |
der Konzern (e) | la multinationale |
die Firma (en) | la firme |
die Gesellschaft (en) | la société |
das duale System (e) | le système de formation en alternance |
der Lehrling (e) | l'apprenti |
der Auszubildende (adj), der Azubi (s) | la personne en formation |
die Rente (n) | la retraite (situation/allocation) |
der Ruhestand | la retraite (situation) |
der Vorruhestand | la retraite anticipée ou forcée |
der Rentner (-) | le retraité |
im Ruhestand/ in Rente sein | être à la retraite |